Logo von Paula Silva

Portugiesisch-Übersetzerin für die Schweiz und die Welt


Bild einer Weltkarte

Von der Region Romanshorn aus, wo sich mein Lebens- und Arbeitsmittelpunkt befindet, bin ich als Portugiesisch-Übersetzerin tätig. Ich stehe dabei nicht nur Kunden in der Schweiz zur Verfügung, sondern auch in Portugal, Brasilien, Mozambik, Angola etc. Portugiesisch ist in mehr Ländern verbreitet, als man denkt.



Eine gute Übersetzung baut eine Brücke zwischen der Ausgangs- und der Zielsprache. Wichtig hierfür sind Kenntnisse verschiedener Kulturen und Fachbereiche sowie sprachlicher Eigenheiten.



Recht, Schule, Migration...


Zu meiner sprachlichen Stärke und Gewandtheit beigetragen haben unter anderem meine Ausbildung bis zum Erwachsenenalter in Portugal und anschliessend in der Schweiz. Die nötigen Fachkenntnisse habe ich mir bei den Ausbildungen zur Dipl. Übersetzerin SAL und zur eidg. Migrationsfachfrau geholt.

Vor einigen Jahren durfte ich die Zusatzausbildung „Dolmetschen bei Behörden und Gerichten“ abschliessen, was mir noch mehr Sicherheit gab im Kontakt mit rechtlichen Gebieten - sowohl als Dolmetscherin wie auch als Übersetzerin.

Inzwischen liegen meine Arbeitsschwerpunkte in den Bereichen Recht, Schule, Migration und Zivildokumentation.




«Übersetzer sind die vergessenen Helden der Literatur, die oft vergessenen Instrumente, die es möglich machen, dass verschiedene Kulturen miteinander sprechen. Sie haben uns das Verständnis gebracht, dass wir alle, von überall auf der Welt, in einer Welt leben.» – Paul Auster, US-amerikanischer Schriftsteller

Bild von Schloss Tomar